Jeremia 28:10

SVToen nam de profeet Hananja het juk van den hals van den profeet Jeremia, en verbrak het.
WLCוַיִּקַּ֞ח חֲנַנְיָ֤ה הַנָּבִיא֙ אֶת־הַמֹּוטָ֔ה מֵעַ֕ל צַוַּ֖אר יִרְמְיָ֣ה הַנָּבִ֑יא וַֽיִּשְׁבְּרֵֽהוּ׃
Trans.

wayyiqqaḥ ḥănanəyâ hannāḇî’ ’eṯ-hammwōṭâ mē‘al ṣaûa’r yirəməyâ hannāḇî’ wayyišəbərēhû:


ACי ויקח חנניה הנביא את המוטה מעל צואר ירמיה הנביא וישברהו
ASVThen Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
BEThen Hananiah the prophet took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and it was broken by his hands.
DarbyAnd the prophet Hananiah took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
ELB05Und Hananja, der Prophet, nahm die Jochstäbe vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach sie.
LSGAlors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.
SchDa nahm der Prophet Hananja das Joch vom Halse des Propheten Jeremia und zerbrach es;
WebThen Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel